分卷阅读29
债务,当然没这个耐心。而论来钱快,这时候最吸金的买卖当然不在国内,而在印度、非洲、美洲——淘金,种烟草,或者贩卖人口。尤其是最后一项,接近无本万利。这些夏尔都知道。只是相对于这些行当来说,他宁愿继续做自家的葡萄酒生意。他想挣钱,这没错;但这并不以他的良知为代价。话题扯远了,继续来说拉菲古堡。夏尔让信差把回信捎回去后,安托万就开始整理行李。等一切都整理好,勒梅尔夫人的回信又来了,表示房间已经收拾好、就等着他来城堡小住;她同时还慷慨地暗示,想住多久都可以。夏尔没有被害妄想症,但他越来越觉得对方实在热情过度,一副恨不得让他赶紧过去的样子。但这时候叫他说出个为什么,他也不知道,只能去了再说。反正勒梅尔夫人不可能把他杀人灭口,对吧?这话没错。勒梅尔夫人体态婀娜,笑容甜蜜,看起来完全没有威胁。虽然已经上了年纪,但她保养不错,身形娇小,说话细声细气,任何一个巴黎男人都会对她这样的女人心生怜惜。夏尔应对这种贵妇人得心应手,不几天就混熟了。但出乎他意料之外,除了天气之类无关紧要的话题,勒梅尔夫人从不和他提任何事情,无论是葡萄酒还是公爵。实际上,她的注意力更多地在一个十二岁的乖巧男孩——尤米加·范勒伯格,她的独子——身上。一方面,这让夏尔住得比想象中的舒适,毕竟不需要从他的正事里分出心神来照看这头;另一方面,这又让夏尔疑惑:如果只是这样,那对方何必一定要让他住进来呢?这问题暂时没有结果,所以夏尔把它延后,先考虑葡萄酒的事情。照他的想法,买下能年产一万五千桶酒的庄园有些扯淡(现在葡萄的单位产量普遍不高,一百公顷土地结出的葡萄能酿出一千桶酒已经算丰收),但至少能缓解部分压力。当然,从长远来说是这样;从目前的情况来说,他想买一座庄园,只是想让人们以为,葛朗台家财力富余,根本不缺钱花。这听起来好像是打肿脸充胖子,但奈何债权人就吃这套。当他们认为你很有钱的时候,就算债券到期,也只会想着继续借给你利滚利;而当他们认为你即将破产,对不起,你还是提前连本带利地还钱吧!为了买酒,保险起见,夏尔必须在接下来的两个月里凑齐至少二百二十五万法郎(酒价按平均的一桶一百五十法郎算)。按最好的情况来算,债券延期,再扣掉利息,还有一百万法郎左右的现金缺口。顶着这种压力,他现在还得让众人相信,他马上要花五十万法郎买一座酒庄,难度可想而知。但不管多难,事情总要做。夏尔认识了隔壁的米隆先生以后,尽心尽力,就是希望在这位老先生心里,他是个可靠青年。因为虽然米隆先生的葡萄种得一般,但性格有些古板,想让老先生同意转手庄园可不容易。所幸他一直都很讨长辈喜欢,很快就得到了随时拜访米隆城堡的许可。这一天下午,夏尔和米隆先生坐在露天庭院里喝茶。这是米隆先生乡间生活的必修课,他时不时拜访一下,听老人回忆过去(大都是波尔多的庄园变迁史),偶尔补充点巴黎生活给老人逗趣儿。这是个需要耐心的活儿,他正好不太缺。老先生活了那么大岁数,当然知道这对年轻人来说很无聊。“就算在本地区,能听我把话说完的年轻人也不多了。”在絮絮叨叨地说完当年塞居尔家族经营拉菲古堡时的盛景后,他这么感叹道,“您简直不像个巴黎人!我这话可绝没有贬低的意思!”米隆庄园的葡萄地和拉菲庄园的紧挨在一块儿,夏尔正望着那条交界线出神,心想米隆为什么种不出拉菲那样的好葡萄——地明明差不多,不是吗?这会儿米隆先生感叹了下,他回神接道:“这是您太夸奖我了。”米隆先生从他的单片眼镜下打量了一眼夏尔,仿佛看出了夏尔在想什么。“我年纪大了,葡萄能种几年是几年。毕竟我爱这块土地,我愿意为此奉献毕生的……”他抬眼望过去,还想说什么,却突然注意到了别的事情:“又有人来了……最近勒梅尔夫人的客人真多,不是吗?”夏尔闻言,也看了过去,发现这话说得没错——有两个男人正沿着一排葡萄树散步。距离太远,只能隐约看到脸部轮廓。其中一人拿着手杖,夏尔确信他从未见过;另一个戴着一顶小圆硬礼帽,感觉莫名眼熟……夏尔只愣了半秒,一个人名就不依不饶地从脑海里跳了出来,还随着一个惯常的、好似哪里有深意的笑容一起。他是想放长线钓大鱼,找个可靠的投资人;但这条未免太大了吧?而且话说回来,咬钩的人搞不好是他自己?作者有话要说: 这就是第一章提示的,主角精明,但不至于为了钱丧心病狂——真那样他哪里会干种植业!弄点枪,弄条船,非洲抓,北美卖,分分钟成暴发户的节奏==但这钱可烫手,拿不了☆、第24章沿着葡萄地边缘散步的两人,其中一个正是维克托。他一贯是个大忙人,这时候出现在波尔多当然是有正事。不久之前,范勒博格先生希望维克托找一个可靠、最好在国内没有利害关系的人选帮忙管理葡萄园(毕竟勒梅尔夫人不擅长这个),维克托就向他推荐了一位斯科特先生。最近维克托抽出了时间,就来帮范勒博格先生巡视新买的地产,确保一切都在轨道上——凡是拉菲特经手的投资都会挣大钱,这话含金量十成十;维克托绝不会让他的任何一个委托人以为,他是个只有虚名的投机商人。不用说,另一个就是塞缪尔·斯科特爵士了。他是个货真价实的英国人,担任着范勒博格先生的代理人一职,今天上午刚抵达拉菲古堡,只比维克托早了小半天。夏尔一大早就出门考察葡萄地了,完全没碰上,不认识是自然的。“……正如您所看到的,葡萄已经摘完了。范勒博格先生听从我们的建议,买下庄园的时候把工人一起买下;现在他们中的一部分在酒窖里忙着,另一部分则在翻松、整理土地,为来年的收成做准备。”对维克托,塞缪尔毕恭毕敬。他来之前就已经仔细研究过了庄园的资料,又趁着维克托没到的几个小时实地考察了一下,